Es también interesante porque parodia todo lo propiamente British. De hecho, la realidad supera a veces a la ficción, para que os hagáis una idea.
Muchos ya la conoceréis, pero eso no es problema porque es un series que no te cansas de ver y que te saca la sonrisa sí o sí.
Aquí va una selección de mis favoritos.
Pondré los vídeos agrupados por personajes, para que los vayáis conociendo por separado ya que tienen bastantes diferentes. Empezamos con unos de mis favoritos, Carol Beer.
This is Carol Beer, the worst recepcionist ever! In this chapter Little Britain is filmed in U.S.A so you can check the different accents. Hope you like it!
-Brave: valiente.
-To have an operation.
-Hip replacement: reemplazo de cadera.
-Tonsils remove: operación de extracción de amígdalas.
-Maternity ward: sala de maternidad.
-My wife is about to have a baby: Mi mujer está a punto de tener un bebé.
(i.e: I´m about to come: Estoy a punto de llegar).
-Baby it´s not due yet, I got you down for next week: El bebé no se espera para hoy, os tengo apuntados para la semana que viene.
(i.e: The payment is due for Monday)
-Just waiting for the page to come up: Esperando a que la página se cargue..
Disfrutad del jueves! Y hasta mañana!
Although working every day. I´m trying to write day in, day out, instead of every other day as I was doing last week, I hope you aPPreciate it! =)
No hay comentarios:
Publicar un comentario