Like us on Facebook!

¿Quieres mejorara tu inglés antes de tu próximo gran paso?,
¿Te has dado cuenta de lo que saber inglés te puede aportar tanto a nivel profesional como personal, pero no tienes tiempo o la determinación necesaria para hacerlo? ¿te apetece hacerlo de una forma divertida y rápida? ¡Este es tu blog!
La idea es aprender inglés a través de series, películas, vídeos, charlas, canciones y pequeños documentos teóricos que a mí me han ayudado a aclarar dudas comunes. Sin más, espero que os sea de ayude y disfrutéis. Un saludo!

Si tenéis alguna duda, sugerencia,...y queréis poneros en contacto podéis mandarnos un mail a marta.hernandez.rubio@gmail.com.

lunes, 8 de agosto de 2011

Harm.

HARM


Harm it´s a noun and means "daño". We all know that. But there are some expressions with this word that could be useful for you. Here they are:


- To do harm to sb/sth:  hacerle daño a alguien o a algo.

- To do more harm than good: hacer más mal que bien, o hacer más daño que bien.


- There's no harm in asking!: ¡por preguntar no se pierde nada!.


- Don't worry, there's no harm done: no se preocupe, no es nada.


- Where's/what's the harm in that?:  ¿qué tiene (eso) de malo?.

- I didn't mean him any harm: no quería hacerle daño.


- To be out of harm's way: estar a salvo.


- To get sb out of harm's way: poner a alguien a salvo.


- To keep out of harm´s way: evitar problemas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario