Like us on Facebook!

¿Quieres mejorara tu inglés antes de tu próximo gran paso?,
¿Te has dado cuenta de lo que saber inglés te puede aportar tanto a nivel profesional como personal, pero no tienes tiempo o la determinación necesaria para hacerlo? ¿te apetece hacerlo de una forma divertida y rápida? ¡Este es tu blog!
La idea es aprender inglés a través de series, películas, vídeos, charlas, canciones y pequeños documentos teóricos que a mí me han ayudado a aclarar dudas comunes. Sin más, espero que os sea de ayude y disfrutéis. Un saludo!

Si tenéis alguna duda, sugerencia,...y queréis poneros en contacto podéis mandarnos un mail a marta.hernandez.rubio@gmail.com.

domingo, 10 de julio de 2011

Little Britain. Fat fighters

Si pensabais que no se podía ser más desagradable que Carol Beer, os presento a Marjorie Dawes, fat fighters coach. Mean, gross, racist,...

This is acid, black humour,...not recoMMended for delicate sensibilities.
Enjoy it! And have a nice week!



-In Usa 80% of the people are morbidly obese, the other 20% are just plain fat: En USA el 80% es obeso mórbido, el otro 20% son solo gordos.

-Ice cube: cubito de hielo.

-Cut out: reducir, recortar, quitarse algo.

-Burm: bollo (de pan)

-Dry burm: un bollo a palo seco.

-Must be something they eat over there: Debe ser algo que comen por allí.

-If anyone would like to come up to my place afterwards for drinks: Si queréis venir a mi casa después de esto a tomar algo...

(To my place/ To mine´s/ To Rachel´s place/ To Rachel´s: : a mi casa. (No se dice my house, my flat,...)


-It´s for your own good: es por tu propio bien.




-To be aware of something: ser consciente de algo.

-Warm welcome: calida bienvenida.

-Your movies...well, we don´t remember any but I take your word: Tus películas...bueno, no recordamos ninguna pero si tú lo dices, te creo.

-You have had issues with your weight: Has tenido problemas con tu peso.

-Did you find hard to get a man because of the weight?: ¿Te resultaba dificil encontrar un hombre por tu peso?

-Can we just stick to weight: ¿Podemos centrarnos/ ceñirnos al tema del peso?


-Lost cause: causa perdida.
(Esto es lo que yo llamo un "real friend". Haré un artículo sobre esto, que en inglés no todo son false friends!)

-I can´t believe how you treat people! It´s completely rude! You are meant to help this people and you keep ridculing them about their seize! It´s disgusting!: No puedo creer como tratas a la gente. Es totalmente grosero! Se supone que estás aquí para ayudar a esta gente y no haces más que ridiculizarlos por su peso! Es vergonzoso!

No hay comentarios:

Publicar un comentario